Keine exakte Übersetzung gefunden für مرافق الإيواء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مرافق الإيواء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ⴗ La sostenibilidad de los refugios financiados por la SCPI;
    • قدرة مرافق الإيواء التي تمولها مبادرة الشراكة لدعم المجتمعات المحلية على البقاء؛
  • Las clases son impartidas por profesores voluntarios en las instalaciones del propio albergue.
    وهذه الدروس تقدم بواسطة معلمين متطوعين في مرافق دار الإيواء.
  • Pido por consiguiente al Gobierno anfitrión que cumpla su obligación legal de proporcionar alojamiento adecuado de conformidad con el Acuerdo sobre el Estatuto de las Fuerzas.
    لذا فإني أهيب بالحكومة المضيفة أن تتقيد بالتزامها القانوني بتوفير مرافق الإيواء اللائقة طبقا لاتفاق مركز القوات.
  • Por tanto, todas las personas que se asientan en esas zonas tienen que construir un alojamiento básico, ya que virtualmente no quedan estructuras indemnes que hayan sobrevivido al conflicto y sus consecuencias.
    ومن ثم، تعين على جميع المستوطنين القادمين إلى هذه المناطق تشييد مرافق إيواء أساسية، حيث أنه لم تسلم أي هياكل تقريبا من الضرر نتيجة للصراع وعواقبه.
  • Las mujeres embarazadas con complicaciones por razones médicas para no realizar sus funciones podrían acogerse a esta norma y, por lo tanto, gozar de licencia de enfermedad con remuneración bruta completa, en caso necesario.
    بيد أن كون القبول يتم على أساس الكفاءة وكون مرافق إيواء الطلاب مجانية، يتيح للفتيات الوصول إلى التعليم الثانوي على قدم المساواة مع الفتيان.
  • A este respecto, la falta de viviendas en las provincias ha continuado entorpeciendo el despliegue efectivo de la policía en el país.
    وفي هذا الصدد، ما زال النقص في مرافق الإيواء في المقاطعات يشكل عقبةً تعيق الانتشار الفعال لأفراد الشرطة في أرجاء البلد.
  • La nueva ley, que es más completa, mejora la ley de 2001 al prever el establecimiento de normas ejecutivas de accesibilidad relativas a bienes, servicios, instalaciones, alojamiento (vivienda, locales) y empleo.
    وهذا التشريع الجديد، الأشمل، أدخل تحسينات على قانون سكان أونتاريو المعوقين بأن نص على وضع معايير واجبة التنفيذ لتيسير حصول المعوقين على السلع والخدمات ووصولهم إلى المرافق والإيواء (السكن والمرافق التابعة لـه) والوظيفة.
  • Además de su participación directa en la gestión del proyecto, las Naciones Unidas contribuyeron con un amplio apoyo, incluidos el alojamiento, el transporte y la prestación de otros servicios administrativos generales al equipo de 34 personas que lo llevaron a cabo.
    وإضافة إلى مشاركة الأمم المتحدة المباشرة في إدارة العملية، قدمت دعما واسع النطاق، بما في ذلك عن طريق توفير مرافق الإيواء، والنقل وغير ذلك من الخدمات الإدارية العامة للفريق المؤلف من 34 شخصا الذي نفذ عملية التمرين على الخريطة.
  • Si bien esta importante medida aliviará hasta cierto punto la escasez de alojamientos para las fuerzas armadas, la insuficiencia general a este respecto sigue siendo un grave problema que afecta negativamente a la moral de las fuerzas armadas.
    وفي حين ستمكن هذه البادرة المهمة إلى حد ما من تخفيف النقص في مرافق إيواء القوات المسلحة، لا يزال النقص الإجمالي في أماكن الإيواء يمثل مشكلة خطيرة تؤثر سلبا على معنويات القوات المسلحة.
  • Además, hay diversas deficiencias logísticas que conspiran considerablemente contra la eficacia operacional de las fuerzas armadas, entre ellas una sensible falta de equipo de comunicaciones, sumada a problemas de alojamiento.
    وعلاوة على ذلك، فإن العجز في مجال العمليات الذي تعاني منه القوات المسلحة، بما في ذلك النقص الخطير في معدات الاتصالات ومرافق الإيواء، تتسبب بصفة خاصة في تعطيل الفعالية التشغيلية لتلك القوات.